版主
予人玫瑰,手有余香!
- 积分
- 7159
- 获赠鲜花
- 24 朵
- 个人财富
- 35436 金币
- 注册时间
- 2011-11-13
|
友情提示: 请千万不要登入陌生网站输入QQ号和密码,以防诈骗。
联系我时,请说明是从哪儿看到的,谢谢。
神州九号3名航天员景海鹏、刘旺、刘洋,安全成功返回地面,中国传媒,见到国家准确无误地实施了一次载人航天飞行,当然喜气洋溢,西方传媒,也纷纷客观地报导这次中国航天梦想成真 的成就。
Reuters路透社图文并茂,以HISTORIC HOMECOMING: China’s first female astronaut returns from mission为标题:历史性 回家:中国第一个女航天员,任务完成归来。
Associated Press美联社以中国航天员完成任务返回地球做主题China: Astronauts Finish Mission and Return to Earth ,忠实详尽报导这次中国的太空壮举,安全着陆,朝向2020年未来的航天大计,迈出关键性的一大步,并肯定其成就。美联社报导指出:The space program is the longest and most challenging yet, a major step for the country’s ambitious program. The mission included both remote control 遥控 and piloted dockings with the module宇航员手控交会对接飞行器 and acts as part of preparations for a permanent space station为永久太空站做准备。
CNN的专题特写,标题是China's giant, quiet step in space,作者是华裔血统的 美国航天员焦立中 Leroy Chiao。他认同这次中国巨大的一大步:China's first manned space docking in June was a giant step for the country,他直接指出美国刻意低调处理其事:We were notably quieter about China's mission and downplay China's accomplishments at our own peril,低估中国的成就,只会对美国不利,虽然美国不需要再来一次太空竞赛,但千万不可以失去太空的龙头地位 We don't need another space race, but we must not lose our leadership in space。他赞成中美合作,一方面藉此保持美国领导优势,一方面共同推进国际太空站计划:
It is time for expanded space cooperation and collaboration -- an effort the United States would lead, as it does today with the International Space Station program. Bring China into the international fold. This is how we can retain the leadership position. Otherwise, we risk falling behind。
根据CNN另一篇由研究国家安全事务专家Joan Johnson-Freese撰写的文章Will China overtake America in space? 中国的太空成就可否超越美国?作者认为中国太空计划有3大特色:ambitious雄心勃勃、incremental 循进渐进、extensive涵盖面广。时序方面,6月19日China successfully achieved its first manned space docking with the launch of the Shenzhou 9 spaccraft神舟九号与天宫一号实现自动对接,显示中国已经进入成功载人,又同时操控宇宙飞行器,手控交会对接的阶段。中国1992年,国家批准的Project 921,3O年航天大计的第一期,进展顺利,己经完成attaining human spaceflight 载人上太空的任务。第二期现阶段的重点在于focuses on testing advanced technologies, like maneuvering and docking,试验高科技的操作,熟练而巧妙地移动宇宙飞船和连接飞行器 。第三期轮到envisions a large(about 20 tons, the size of Skylab) space station构建宇航员长期居留的大型太空站。特稿作者又认为美国无须担心中国会迎头赶上, 但美国缺乏政治意志力按步就班和有力支持发展,需要防范在宇宙空间探索方面,出现领导地位有一天让中国取而代之的危险:
The real danger for the United States is in ceding space exploration and leadership to China because it lacks the political will to proceed at a steady, supportable pace。
她建议双赢的局面是中美携手合作, 原因是:If one believes that China and the United States are not inherentlyenemies假如相信中美根本不是敌人, then working together on space projects -- with technology transfer controls -- will benefit both countries.
If one believes that China is inherently a threat to the United States假如相信中国对美国有威胁, then the adage "keep your friends close and your enemies closer" comes to mind.
John Hickman发表于美国权威杂志Foreign Policy《外交政策》,则比较步步为营,对中国神九太空之旅,航天突破的后发优势,处处对中国的太空野心,表示警觉,作者以RED MOON RISING红色月亮冉冉升起,充满象征含义的METAPHOR隐喻做标题。
文章指出中国开拓太空,不仅希望扩张其国际影响力,更重要的是觊觎月球领土:
China certainly isn't shy about its heavenly ambitions. Beijing might seek to assert extraterrestrial territorial sovereignty, effectively declaring part of the moon's surface Chinese territory.
中国开拓月球的另一动机, 在于获取外层空间丰富的自然资源,例如氦-3以及稀土金属:
Beijing would probably require other motivations, such as access to natural resources. The moon has valuable deposits of resources like helium-3, as well as the kind of rare-earth metals that China has a near monopoly on Earth。中国还有可能在月球兴建太阳能发电站,搜集太阳能,然后透过微波传送回地球:
Scientists also say it might be possible to build a solar power station on the moon, collecting energy from the sun and transmitting it to Earth via microwaves.
同时依照中国目前的陆地形势,月球基地或将彰显其军事价值:
Given China's terrestrial situation, a permanent moon base might also become militarily valuable。
文章结尾时,更语重心长的提醒美国政府,如果不采取措施阻止,也许末来某一天,美国孩子仰望夜空时,真的会看到一轮冉冉上升的红月亮! |
|