《给你,以化心》9 [# D9 F8 H7 y9 F$ Z3 f
《给你,以化心》哲理诗 Poem by 北美红袖 文学城* v2 E; _3 W8 w$ O0 B5 f7 }
”回音体“配译
9 G9 t) v0 ]2 q+ `: z) V常不能给你以华丽
多是悬心伏气 春朝秋夕
浪迹江湖混饭吃
Hate my phrases lined envelopes no amaze n touches
Livings to make earth and universe, in poems
Spring is my morning, yet golden falls shines at lakeshore sunsets.
# H2 ]) s) c" e6 k* Z
' y. ]: T# y6 t' g但我仍想5 y# l' T, s4 e3 w% N1 Q5 K
给你一束阳光
1 l. n+ r1 B% C7 K6 b: s以无可救药的痴情
1 Y( {/ ?5 x; g( n5 i以雪地里迎风的倩笑# O5 h. e w4 i6 @' e$ j
All to you,
A ray of sun light,in your deepest eye,
in coldest snow, warms me, your smile,
给你一阵微风
$ s7 i2 I( e5 S+ F2 q4 u9 }以束发蓝簪的春香
0 }0 U7 {1 k G- H/ N% P5 q以泪痕化成的春花
- U; O0 [. x) n. }$ W# p. g
A wind breeze I hear the heart-beats
Loving teardrops never dry,
给你一弯月5 d$ s) ?& G4 R6 a( E
以轻轻低低的叹息# e' Q0 H. [4 \6 @6 l6 C, y8 H
以眸中千缠百绕的迷恋, K: q* Z+ w6 I
A moon, so quiet, soft, watches high above,
Lonesome shadows, distant but sigh,
给你一团火. S/ }; d/ S* C4 B$ N' @
以青山的高义,流水的温柔
6 z% X& T2 {& ]; Q2 {以大贞大信于生命的爱5 Q' Q9 E& v" n- A9 r# B
A fire, was your poem writes day and night.
cut into the mountains, as the river in the lands,6 Y S* G [1 h, I+ C5 }6 |
" ~ m9 N; }2 E3 }: b0 a
- ?7 [+ k4 F- L9 c0 P6 L. D
为你,人淡如菊' \6 v; z$ |1 z7 Q
为你,浩歌长林& o( _* C& X$ L
为你,扶醉痛饮8 B* A6 C |) e. s
为你,眼波流盼
0 p. L& @- J! V( n5 \以报答你的义气和关情9 Y; U2 T' R3 s6 N1 S, V1 x+ [! W0 y
All for you, , O# S3 a8 s* R1 R7 o
just to paint you a flower, walk in the fields miles after miles9 K$ K3 o2 w- `1 `/ H
All for you,
I$ T/ M, o) x( C* t9 L: ycountries nad towns, I sing along the road, echoes in valley,
5 Q. |8 c9 R* n4 k& a7 DAll for you,
1 J, F( \1 a* a& _0 o5 JSmiles and dances party ends In a "Starry Starry night"" Q" {+ |) G. ~# j' U1 B H
All for you, ! I: c* n. c8 n& \& V
Deep looks, a yellow house, A window opened behind
7 b5 |# \5 g# V# w
7 H3 M& \+ ^# D7 M6 {
2 R1 a. H9 u4 ^( K香醇也好,清淡也好
我们一同且走且醉且歌且眠
等大海回澜,丘壑流转
A bottle of wine, A trampling a kiss,
Walks, we walk, songs we sang in the night,
Our dreams, lines after a line, A light house flashes light ( in sight )
6 u( y; X% y, j( d' r; D4 H: y
8 I4 t1 U1 H: P5 U谁都知道
) A4 |& ?, t) ?, |, I枯荣都是本份
$ I; ]3 T; u) m没有不凋的桃花
$ q9 l/ L, B0 f& H5 \我只想配合你,四季,和土地8 t- _) t' \$ @6 q) w* S
完成我们的故事
1 N' d0 a8 w5 V' K6 g
2 s" V8 Q4 x' C; Y MI know, Oh you're my richest land!
cherry blossoms, but Fades in Valentine!
Seasons dies, but let Stories, printed, (beinked n rewind?)
Harvest seeded Only in spring time,
Oh you're my richest land!
2 y3 R, S9 P1 u5 y& P9 F# X% [7 b0 i此时此刻,我们
既是山边的一对青石,因近泉而净心
又是天上的两朵游云,因不回而辽远
The moment we hold, thus Close, tight,
A pair of rock, Clean n' white, washed in river next spring same time
Two clouds n’ love songs inked in the sky n high
一语湖边 . h9 ?6 b( x9 m# g7 z
二月 2012 于回音谷
+ H, w" y/ Y$ z3 u+ b3 \5 da few words added days later, ..
7 o' P- p% p0 @; ?8 P7 t' u3 L